카테고리 : 마태복음 24

"우리는 어디로 오는거야?"마태복음 24의 해석 문제 (v.30)는

종말론에 백업합니다. 가 매트 24:30 살펴 봅시다.

그렇다면 하늘에 다음 인자의 징조, 지구의 모든 부족을 잃은, 그리고 그들은 사람은 능력과 큰 영광으로 하늘의 구름을 타고 오는 중 아들이 나타납니다. (ESV)

당신이 대부분의 다른 번역을 읽으면 쉽게 텍스트가 실제로 말하고있는 무슨 잘못된 이해에 올 수 있습니다. 영어로,이 구절은 인자의 징조가 하늘에 나타납니다다고 보입니다. 이것이 우리의 상상력라는 것으로, 우리는 인자의 일부 초자연적 유령 - 간판에서 하늘을 올려다 응시 지구상의 사람들을 사진입니다. 그러나이 구절의 더 많은 가능성이 해석이 있습니다. 그것을 이해하기 위해서, 우리는 스스로에게 물어 봐야, 뭐, 정확히, "천국에서"인가? 그리스어에서는이 더 자연스럽게 (그리고 제가 올테니까이 구절의 두 번째 절반에 비추어, 더 높습 않습니다)보다는 기호보다 인자의 위치를 참조할 수 있습니다. 간판이 단순히 나타나고, 그 광고가 게재될 위치는 공개되지 않습니다.

몇 구절의 후반이 해석을 지원합니까? 우리가 단지 영어를 읽으면 우리가 그것이 의미하는 다른 성경 텍스트의 빛을에서 읽지 않는다면 다시, 그리고 특히, 우리는 우리 상상력은 우리의 더 가게됩니다. 우리 사진은 예수 그리스도가 그 뒤에 그의 천사 군대 다음 중 호스트와 함께 마지막 날에 지구로 내림차순, 마차처럼 하늘의 구름을 타고, 화려한 불빛에 robed.

오는 두번째

그러나의 대신에 우리의 창조적인 본성이 와일드 실행시키는 일을 생각 biblically 생각해 보자. 이 구절은 무엇을 말하는있다면? 하늘의 구름을 타고 사람의 아들은 다니엘 7:13-14에있는 사실을 의미합니다.

저는 야간 영상에서 본
하늘의 구름과 보라,
하나는, 사람의 아들처럼왔다
그는 일의 고대에 온
그 앞에 제시되었다.
그리고 그에게 자치령받은
와 영광과 나라,
그 모든 민족, 민족, 그리고 언어
그를 섬기게해야합니다;
그의 영토는 영원한 영토이다
이것은, 멀리 통과하지 못해
그의 왕국을 한순간에 한
그것은 파괴되지 않는다.

나는 이것에 대해 몇 가지 관측이 있습니다. 첫째, 마태복음 24:30은 다니엘 7시 13분에 대한 직접적인 참조는 것을 의심할 여지가 없습니다. 두 사람은 하늘의 구름을 타고 "오는"의 아들의 이야기, 모두 인간의 능력과 영광의 아들의 이야기. 마태복음 24 다니엘 7의 이행에 대해 설명합니다.

이것은 그리스도의 두 번째 맞지 려나?

우리가 방향 아들은 "오고"입니다. 영어에서는 우리가 자동으로 피사체의 방향으로 여행하고 있다고 가정 "온"라고 말할 때 고려할 때 문제가있다. 그러므로 그리스도가 지구에 내려 "온다"라고 마태복음 24:30을 해석하기위한 경향. 그러나 우리는 다니엘의 관점과 마태복음의 목적을 고려해야합니다.
어떤 방법은 사람들이 텍스트에서 오는의 아들입니까? 다니엘은 높은 하늘에 유리한 지점에서 자신의 비전을 볼. 다니엘 7에서 아들 일의 고대에오고있다. 적절한 영어로, 지상의 관점에서, 텍스트는 그리스도가 정말 오지 않을,가는 것을 우리에게 알려줍니다. 그런데 왜 매튜는 "오는"라고합니까? 매튜는 단어 다니엘 거의 말을 인용하고 있습니다. 다니엘 (천상의 유리한 입장에서 사물을 보는) 매튜 참조 명시적하게 동일한 단어를 사용하여 "오고". 말합 이후 그 운동의 방향을 더 명확해질 수 있지만, 한 다니엘 7의 인식하지 못합니다 경우에만 해당됩니다.

자, 다른 두의 conflation로 이것을 비교 구절 -

마태복음 28:16-20하고 1시 9분 역할을합니다.

이제는 11 제자들은 예수님이 그들을 감독했던 어느에게 산으로, 갈릴리로 갔다. 그리고 그들이 그를 만났을 때 그들은 그를 숭배하지만, 일부는 의심. 그리고 예수 께서 오셔서 그들에게 말씀 하셨다, "하늘과 땅에있는 모든 권세를 내게 주셨으니. 그러므로 가서 그들을 내가 너희에게 명한 것을 모두 관찰하는 교육, 아버지의 이름으로와 아들과 성령의 그들에게 세례를 베풀고, 모든 족속으로 제자를 확인하십시오. 그리고 보라, 내가 나이의 끝에 항상 여러분과 함께하겠습니다. "

그리고 그 때 그들에 찾고 있던대로 이것들은, 그가 부축되고, 구름이 그들의 시야에서 넘겨준 말했다.

익숙한 이야기​​가 아닌가? 이러한 구절들은 모두 구름을 타고 아버지의 오른손에가는 예수 그리스도에 대해 얘기하고. 나는별로 의심이있을 수 있다고 생각하지 않습니다. 마태복음 24:30이 아니라 뭐라 뭐라 그리스도의 두 번째는 그 룰을 아버지의 오른손 (이 역사의 특정 시점에서 일어난)에게 역사의 끝 (이 올 아직)에서하지만 그의 승천 지구에 온다 하늘과 지구 모두.

그래서 이걸로 미루어 보아,이 구절이 말하는 상반기는 무엇인가? 그것은 그들이 인자가 천국 - 그 사람이 아버지의 오른손에 임할 수 있고, 그는 규칙 것이있다에 있는지 기호를 받게 될 것이라고 그의 청취자에게 예수님의 약속이다. 물론, 매튜 24의 나머지 부분이 마음으로 읽을 수 있어야합니다. 그리고 우리는 환란이 기호 앞에 오는 점에 유의한다.

우리가 (기호 효력이 이미 국가의 증거입니다) 의미되는 그것과 기호를 혼동하지 말아야지만, 가장 자주 로그인하고 temporally 연결되어을 의미. 하나는 밀접하게 시간과 공간에서 서로를 따릅니다. 이것에서 우리는 의미 (승천과 규칙) 2 천년 전에 발생한 이후, 기호 자체의 이벤트도 역사 즉, (아니지만이 텍스트에서 완전한 신뢰와) 추측할 수 있습니다.

공유하기

누구는 "한 명이라도 낙오자 '것인가? - 제 2 부

그것은 고려 좋은 일이로 "남겨진"그리스어 (aphietai)도 출시, 용서 등 그것은, 당연히, 또한 그대로 내버려두고 포기하는 의미 의미할 수 있습니다. 살아야 할 생각 쉬울 수 어떤 생각이 끝나면, 난 매튜 24의 맥락에서 후자의 해석으로 결정했습니다. 불신자를 포기한다.

그리고 신자? "태워 갔다"에 대한 정말 좋은 번역이 아니다 "paralambanetai 있습니다."이것은 너무나 그리워합니다. 단어의 진정한 의미가 더 그것은 위치가 아닌 상황을 강조하고 "들어 이동 '과 유사합니다. 그것은 신자가 하나님 접수하여 그리스도와 함께 식별하는 방법을 설명, covenantal 단어입니다. 이것은 불신자의라고 할 수 없습니다.

사실, 단어를위한 가능한 부정적인 내포는 거의 없습니다. 확실히 "떠내려."하나 얻을 수도 가까운대로 죄수이나 노예의 경우 ", 인계 또는 관할권을 넘는 받기"로 번역하는 것은 아닙니다. 하지만, 그건 단지뿐만 아니라 기독교에 대해 설명합니다. 신자는 예수 그리스도의 doulos (종)입니다.

공유하기

누구는 "한 명이라도 낙오자 '것인가? - 1 부

그럼. 의 감정의 표현이 모든 개념을 좀 보자 "한 명이라도 낙오자가."전제가 휴거에서 ... 어, 미안, 휴거 ... 그리스도를 믿는가 (공중에서 주님을 만나기 위하여) 빼앗긴되며, 불신자가 될 것입니다 "한 명이라도 낙오자가."결국되지 않습니다 마태복음 24 무엇을 말하는 것은? 당신은 팀 LaHaye 들어면, 그것이 정착 문제하다고 생각할 꺼예요. 수정처럼 선명합니다.

그러나 실제로이 두 견해가 없습니다.

예수님은이 이벤트처럼 될 것이라고 "노아의 시대에는."노아가 방주로 들어갔다 때까지 노아의 날에, 사람들이 메리 작은 생명을 함께 진행되었습니다. 그런데 갑자기 홍수가 와서 "그들 모두 그들을 휩쓸!"그래서 같은 방법으로, 이벤트 예수 안에서 두 사람이 현장에있을 것입니다 설명하고 있습니다. 하나는 '납치'와 하나가 남아있을 것입니다.

그러나 촬영하기에 누가? 우리는 노아와 홍수 이런 방식의 병렬 그림을 보면 :

방주에 노아가 = 그 왼쪽 뒤에있는 (또는 홀로)
다른 사람들이 열중해해야만 멀리 찍은 사람

우리는 실제로 노아가 남아있는 동안 노아의 하루에 회전하는 자들이, 찍은 결론 수 있습니다. 마찬가지로, 그것은 그때 그리스도 raptured 없다는, 촬영되고 예수님의 경고의 불신자 것입니다. 신자가 남아 있습니다. 이것은 더 이상 용서, 평화, 그리고 "한 명이라도 낙오자"로 번역된 그리스어 단어가 가끔있을 수있는 사면의 사양에 의해 지원됩니다.

전체적으로 상당히 설득력 읽기. 역할 거시 반대하면서 이건 영어 번역 딱 들어맞는. 이것은 많은 preterist 통역이 구독하는 순위입니다. 나는 그들 중 하나, 오 ... 지난 주에했습니다. 그러나 ...

가까이 시험에서, 난 너무 결국 이런 해석을 확신 아니에요. 그런 다음 문서의 이유를 곧 추가될하는 건지 좀 자세히 설명합니다.

공유하기

워드 프레스 테마 블로그 화학의 MagicBlue에서 적응