"Which Way en sommes-nous?" Partie 2 Questions d'interprétation dans 1 Thessaloniciens 4 (v.17)

Je suis au départ d'un peu de temps de Matthieu 24 , bien que nous n'allons pas trop loin, car je vais faire référence à Matthieu 25.

1 Thessaloniciens 4:14-17

Car, puisque nous croyons que Jésus est mort et ressuscité, de même aussi, à travers Jésus, Dieu les emmènera avec lui ceux qui se sont endormis. Pour cela, nous vous déclarons par une parole du Seigneur, que nous qui sommes vivants, qui sont à gauche jusqu'à ce que la venue du Seigneur, ne précéderont pas ceux qui se sont endormis. Car le Seigneur lui-même descendra du ciel avec un cri de commandement, avec la voix d'un archange, et avec le son de la trompette de Dieu. Et les morts en Christ ressusciteront premièrement. Ensuite, nous qui sommes vivants, qui sont à gauche, sera tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées pour rencontrer le Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.

C'est le passage classique que beaucoup comprennent que se référant à l'enlèvement, qu'ils soient pré-tribulation, post-tribulation, ou à la mi-tribulation. Le passage nous dit que Jésus descendra du ciel pour prendre tous ceux qui croient en lui. A partir de là, de nombreux interprètes en général de lire le passage de l'hypothèse que tous ceux qui ont été prises jusqu'à alors aller avec Jésus remonte dans les nuages ​​pour être avec lui pour toujours.

Je veux proposer que, lorsque nous lisons le passage de cette façon, nous lisons la traduction à sa valeur nominale anglais et manque le sens original, qui devrait être déterminée avant tout par comparaison la section à d'autres passages semblables. Nous devons toujours suivre le principe général de l'interprétation biblique à lire les sections les plus difficiles à la lumière de semblables, mais plus claire.

Pour l'application du présent article, je vais être en se concentrant sur un seul mot: "répondre".

Ensuite, nous qui sommes vivants, qui sont à gauche, sera tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées pour rencontrer le Seigneur dans les airs. . .

Ce mot «rencontre» dans le texte grec est beaucoup plus riche que dans nos traductions en anglais. Il a des implications pour la direction, l'initiateur, etc Les Anglais se «rencontrer» est une traduction de la Apantesis grecque. Par définition lexicale, ce mot signifie beaucoup plus que de simplement rencontrer. Je veux d'abord établir la définition lexicale, puis jetez un oeil à la façon dont le mot est utilisé ailleurs dans le Nouveau Testament.

De Dictionnaire Vine expositoire complète de l'Ancien et du Nouveau Testament les mots:

, 529 ), “a meeting” (akin to A, No. 1), occurs in Matt. Apantesis (ἀπάντησις, 529), "une réunion" (semblable à A, n ° 1), se produit dans Matt. 25:6 (dans certains mss dans le verset 1, et en 27:32, dans certains mss.).; Actes 28:15; 1 Thess. 4:17. Il est utilisé dans le papyrus d'un magistrat nouvellement arrivés. "Il semble que l'idée particulière de ce mot était l'accueil officiel d'un dignitaire nouvellement arrivés."

Donc, pas de réunion ordinaire ce n'est, mais d'une ville allant à la rencontre d'un dignitaire ou un magistrat. Lorsque le dignitaire approchait d'une ville, les anciens de la ville irait à sa rencontre et le reconduire dans la ville.

Intéressant comme une définition lexicale, mais il ne nous dit pas nécessairement sur ​​la façon dont Apantesis est utilisé dans la littérature biblique. Jetons un coup d'œil aux deux autres utilisations du Nouveau Testament de la parole. Nous devrions accorder une attention particulière à la personne qui fait le "réunion", qui est "rencontré," la direction dans laquelle les deux parties sont en voyage, et où ils vont par la suite.

Commençons par le plus clair des trois usages:

Actes 28:15

Et si nous sommes venus à Rome. Et les frères là-bas, quand ils entendu parler de nous, est venu aussi loin que le Forum d'Appius et Trois Tavernes de nous rencontrer. En les voyant, Paul a remercié Dieu et prit courage. Et quand nous sommes arrivés à Rome, Paul a été autorisé à rester lui-même, avec le soldat qui le gardait.

Alors. . .

1) Paul se déplace vers la ville de Rome.
2) Les frères lui répondre.
3) Paul et les frères continuer sur dans Rome, la destination d'origine.

Jetons un coup d'oeil à Matthieu 25:1-11

Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui prirent leurs lampes, allèrent à rencontre de l'époux. Cinq d'entre elles étaient folles, et cinq sages. Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d'huile avec elles, mais les sages prirent, flacons d'huile, avec leurs lampes. Comme l'époux tardait, elles ont toutes s'assoupirent et s'endormirent. Mais à minuit il y avait un cri: «Voici l'époux, allez à sa rencontre. ' Alors toutes ces vierges se leva et préparèrent leurs lampes. Et les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent. ' Mais les sages répondirent, en disant: «Comme il ne sera pas assez pour nous et pour vous, allez plutôt vers les concessionnaires et d'acheter pour vous-mêmes." Et tandis qu'ils allaient en acheter, l'époux arriva, et ceux qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée. Par la suite, les autres vierges vinrent, et dirent: «Seigneur, Seigneur, ouvre-nous." Mais il répondit: «Amen, je vous le dis, je ne vous connais pas."

C'est un passage important de tenir compte par rapport à 1 Thessaloniciens 4, car il est fort probable décrivant les mêmes événements sous forme de parabole. Christ reviendra sur terre pour réclamer son épouse, qui est l'attendait patiemment. Alors regardons les mêmes questions ici que nous avons fait dans Actes 28.

1) Le marié va à la fête du mariage.
2) Les vierges aller à sa rencontre.
3) Ils continuent à la fête du mariage, la destination d'origine.

Il n'est pas dit explicitement que les vierges sont déjà à l'emplacement de la fête, mais qui peut être déduit assez clairement que le récit de la parabole semble dépendre de lui. Le fiancé ne veut certainement pas les chercher là où ils sont en attente et fouetter vers quelque endroit éloigné. Plutôt, tandis que les vierges folles sont loin d'achat plus de pétrole, le fiancé vient et entre dans la fête de mariage avec les cinq vierges sages. Les vierges folles retourner à leur emplacement d'origine pour trouver la porte déjà fermée.

Je pense qu'il est assez clair que la définition lexicale de Apantesis ajuste l'utilisation biblique presque exactement. Approches quelqu'un d'important, ceux qui attendent go à sa rencontre, et puis le reconduire à l'endroit où ils étaient en attente. En aucun cas, ne le satisfaits sens inverse et revenir comme il était venu. Au contraire, c'est le parti rencontrer le dignitaire qui change de direction.

Que pouvons-nous recueillir sur le sens de 1 Thessaloniciens 4:17 en le comparant à ces autres textes similaires? Eh bien, nous allons utiliser notre "qui et où« les questions de la même manière:

Car le Seigneur lui-même descendra du ciel avec un cri de commandement, avec la voix d'un archange, et avec le son de la trompette de Dieu. Et les morts en Christ ressusciteront premièrement. Ensuite, nous qui sommes vivants, qui sont à gauche, sera tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées pour rencontrer le Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.

Donc, la lecture à la lumière des autres usages de Apantesis, voici ce que nous voyons:

1) Le Seigneur descend du ciel [vers la Terre].
2) Après les morts se lèvent d'abord, nous qui sommes vivants aller à sa rencontre dans l'air.
3) [Nous accompagnons le Seigneur vers la Terre, dont il a été à l'origine l'approche, et où nous attendaient pour lui].

Voici un diagramme illustrant rapide ce que nous trouvons lorsque l'on compare ces trois passages en parallèle:

Apantesis Diagram

Nous voyons ici que l'interprétation la plus naturelle et cohérente de la Bible
1 Thessaloniciens 4:17 nous donne une image de l'entrée la deuxième et dernière, quand Jésus viendra juger et régner sur le monde pour toujours. Si l'on examine de près il ne semble pas être un tel bon ajustement pour un enlèvement pré-trib ou à la mi-trib. Pour voir le ravissement dans ce texte que vous auriez à l'approche du passage avec déjà à l'esprit.

Jésus ne se contente pas arracher sa fiancée dans le monde et l'emmener au Ciel, à ne jamais être revu. Au contraire, il l'appelle à Lui comme Il s'approche, et, ensemble, ils descendent à terre dans la gloire, où elle sera avec Lui pour toujours.

Enfin, nous notons que, dans Matthieu 25, si nous le lisons comme un parallèle à
1 Thessaloniciens 4, nous constatons que la fête du mariage est la destination finale, et non pas simplement un marqueur dans le milieu de la ligne du temps de Dieu. Il est à la fête de mariage que le Christ et son épouse revenir après leur «réunion» dans l'air. Il n'est pas quelque chose qui se passe dans les nuages, mais plutôt qu'il se déroule dans ce monde, dont Dieu a aimé et a donné son Fils pour racheter. Cette fête sera dans les nouveaux cieux et la Nouvelle Terre, lorsque Jésus Christ reviendra, physiquement et visiblement, tout comme il est monté. C'est le royaume des cieux.

Part

3 Responses to "" Which Way en sommes-nous? "Partie 2 Questions d'interprétation dans 1 Thessaloniciens 4 (v.17)"

  1. Othniel dit:

    Wow! Bravo!
    Excellente exégèse du passage! J'ai bien aimé la lecture d'un tel élément bien pensé, rédigé avec soin, et bien construit.
    Je vous remercie!

  2. Bruce Rockwell dit:

    Great stuff! Qu'est-ce (pour moi) est fascinant, c'est la façon dont la fixation 177-ans pretrib ravissement vu le jour. Si l'on ne dispose pas de Dave MacPherson de 300 pages-livre "Le complot Rapture" (qui couvre toutes les facettes de celui-ci), il peut voir ses articles Google, y compris «intransigeants Rapture Pretrib." On peut voir comment l'ensemble de débats ravissement d'aujourd'hui est venu en étant notamment le "Apantesis" celui qui n'est sûrement pas le confort du tout pour les promoteurs pretrib! Seigneur vous bénisse tous! Bruce

  3. Calvin Lindstrom dit:

    Chris,
    Je crois que votre exégèse est à droite sur. Le Dictionnaire de théologie du Nouveau Testament (Volume 1) note que vous avez correctement indiqué que Apantesis est un terme technique pour un usage civil dans l'Antiquité où un accueil du public a été remis aux visiteurs importants.
    Pour vos exemples NT, plusieurs exemples de la LXX pourrait également être envisagé. Dans Juges 4:18, Jaël sortit à la rencontre (apantesin) Sisera. Les deux retourna à la tente. La fille de Jephté malheureusement allé à la rencontre (apantesin) son père (Juges 11:34). Quelques fois dans la LXX le mot semble être utilisé en termes de réunion pour le combat, mais autrement, le sens et l'utilisation sont conformes aux exemples NT que vous avez cités. Merci pour votre recherche.

Laisser un commentaire

CAPTCHA Image
Rafraîchir l'image
*

Thème WordPress adapté de MagicBlue Blog Chimie