Gottes Barmherzigkeit ist seine Liebe Pakt
Das Kyrie eleison ist einer der bekanntesten Teile der traditionellen Liturgie der Kirche, als die Gemeinde bringt Petitionen zu Gott, versiegelt jeder von ihnen mit dem Wechsel Satz: ". Herr, erbarme dich, Christus erbarme dich" Früher habe ich denke, das war eine Art Ritual unnötige Selbst-Missbrauch. Ich meine. . . ja, wir sind in Not von der Barmherzigkeit Gottes, wie wir Sünder sind. Aber unsere Sünde ist in der Beichte vergeben. Warum dann das Kyrie seinen Platz während der Gebete der Gläubigen später in den Dienst? Warum wird die Liturgie verlangen, dass die Menschen selbst verprügeln über ihre eigene Sünde während der Erhebung der Petitionen? Um dies zu verstehen, wir müssen wieder Altes und Neues Testament zusammen und schauen Sie sie nebeneinander.
Ich bin sicher, ich sage nichts besonders neu hier, und für einige könnte es schon der gesunde Menschenverstand sein. Aber es ist neu für mich, zumindest mit diesem Maß an Klarheit, und hoffentlich wird es hilfreich sein, jeden, der es zu lesen. Ich kam zu dieser Erkenntnis erst kürzlich beim Bau einer dosierten Version von Marias Magnifikat von Lukas 1:46-56, die ich hoffentlich bis vier Bands gesetzt in naher Zukunft.
Meine Aufmerksamkeit wurde auf Vers 54 gezogen. "Er nimmt sich seines Knechtes Israel an und denkt an sein Erbarmen geholfen." Das griechische Wort für Barmherzigkeit hier verwendete ἔλεος in seiner Grundform. Und durch eine streng lexikalischen Definition bedeutet es genau, was es klingt. Es ist eine Haltung oder Handlung des Mitleids und der Güte gegenüber denen, die weniger Glück oder unwürdig sind. Und es sicherlich bedeutet, dass. Wir sind unwürdig und bemitleidenswerte Geschöpfe zu Gott, und die Güte zeigt er uns gnädig ist in der Tat.
Aber die Formulierung "in Erinnerung an seine Barmherzigkeit" zog mich tiefer, weil es sehr ähnlich zu alttestamentlichen Konstruktionen wie die in Psalm 136, wo der Psalmist verkündet, dass Gottes gefunden ist "Huld währt ewig."
Das hebräische Wort für "Gnade" ist Chessed. In der Tat, in der King James Version, wird es als "Gnade." Übersetzt heißt aber nicht wirklich anfangen zu beschreiben, was es bedeutet. Der ESV die "Güte" und sogar die NLT der "treue Liebe" näher. Hesed ist Konstanz, Treue, Bund halten, und immer reich Liebe. Es ist die Liebe, die Gott für sein Volk, dem das Alte Testament Schriftsteller gefeiert immer wieder.
So ist die Frage dieses in meinem Kopf angehoben war: ἔλεος könnte zu Recht als "unerschütterlichen Liebe" übersetzt werden? Kann es als die griechische Form des hesed genommen werden? Und wenn nicht, dann was in der griechischen Wort drückt die gleiche Idee? Natürlich, um zu bestimmen, wandte ich mich an diese der Septuaginta. Und die Antwort war ganz klar. So klar auf der Hand, dass ich mir sicher, ich kann unmöglich der erste, die es zu sehen, und ich fragte mich, warum ich es nicht gehört hatte, bevor bin.
In der griechischen Septuaginta-Übersetzung des Alten Testaments, die fast 300 Jahre vor Christus hergestellt wurde und wurde von den Aposteln akzeptiert, wird das Wort hesed konsequent als ἔλεος übersetzt. Die Autoren der Evangelien besteht ihre Konten mit einem Stift in der Hand und der Septuaginta in der anderen, wie es war. Sie benutzten die Sprache des griechischen Alten Testaments. Also, wenn die Septuaginta so konsequent das Wort verwendet, um ἔλεος machen das hebräische Wort hesed, können wir sicher sein, dass die Evangelisten ἔλεος verwendet werden, um das gleiche Konzept bezeichnen.
Altes Testament Neues Testament = hesed ἔλεος.
Wenn wir das Neue Testament lesen und sehen, "Barmherzigkeit", dann sollte dies eine zusätzliche Dimension zu verstehen, wie wir sie bringen. Es ist nicht nur die Gnade eines Richters, der freispricht, oder dass der Wohltäter, der rettet. Ja, es ist, dass. Aber es gibt eine Menge mehr dahinter. — his covenant faithfulness and love to his people. Gottes Taten der Barmherzigkeit, seine Vergebung und seine Erlösung sind ein Ergebnis der ἔλεος - seine hesed - seinen Bund Treue und Liebe zu seinem Volk.
Wenn wir also sagen: "Kyrie eleison, Herr erbarme dich", sind wir nicht nur Gott bitten, uns die Sünden vergibt und freuen uns mit Mitleid, aber das ist ein Teil davon. Aber mehr als das, bitten wir Gott um seine Bundestreue, ebenso wie Heiligen des Alten Testaments auf JHWH genannt, seine hesed erinnere mich daran erinnern. Maria verstand dies durch ihre tief verwurzelten Glauben an den Gott Israels. Sie verstand, dass in Senden Jesus, der Erlöser, Gott war es endlich soweit, sein Bundesvolk zu retten.
Da erinnerte er sich an seine Barmherzigkeit.












